开头是波兰语(yǔ ),之后转为英语显得(dé )比较自然。女主角真(zhēn )是好老好丑!除了Bronski直(zhí )接扮演希特勒,其他的情节基本上一样。台词不错:furious fuher,world peace VS piece of Poland。
开头三车碾过血迹,正如三方追逐二勇,最终难逃片头宿命,而那追赶的第三方,正是命运。片头二勇紧握挣扎的鸵鸟,不甘向命运屈服的它(tā )(他),结局也早已(yǐ )注定。戈壁之滩无有(yǒu )正邪对错,缘由始末(mò )皆是未择之路。听着(zhe )片尾曲,突然落下泪。
勉强能看,笑点不是太高的话。《欢乐喜剧人》里面的几块料来了不少,王迅带队主演。用10年时间,从《疯狂的石头》中的小配角走到今天的主角,王迅很(hěn )好的证明了,不仅是(shì )傻人有傻福,重点还(hái )在于,只要勤奋总会(huì )出人头地的一天。5分(fèn )
窥见日本战败后混乱(luàn )无序的生活状态,年轻人以加入帮派为理想和目标,靠欺骗、抢劫和杀人为生活,还有美国人的蛮横和霸道,警察和各个帮派之间的明争暗斗,出现这样的结局也是必然的,他们(men )虽然不幸,但以中国(guó )人的角度看并不值得(dé )可怜。