女主虽(suī )然粗鄙、无情,但我对她实(shí )在恨不起来,谁让这是Bette Dis呢?总希望男主能一次次收留她(tā )!男神Leslie Howard被羞辱时那个世纪闭眼简直让人心碎!求求这对官配别再虐了,能不能好好谈一场恋爱啊...
开头有点混乱和仓促,到后面就好多了。娜沙特(tè )的痛苦与乡愁全灌进去了。先看书再看电影会好些。事(shì )实上伊朗的文艺工作者因为(wéi )太饥渴,盛产这类片子不足(zú )为奇,也许我下次看到类似(sì )的就没那么好看了。更何况(kuàng )娜沙特并没有在伊朗生活过啊。
我是搞艺术的。 你是你,她是她,当你们在一起,一切就不一样了。配乐真是好听到(dào )爆炸,一个古典故事模版下(xià )的神作。补充:影片中充满(mǎn )了装置艺术与作为外星人的(de )外壳,没有任何的特效却让(ràng )你觉得全是特效,这是想象(xiàng )力的功劳。"
四星;从知道丹(dān )尼尔全裸出演舞台剧《恋马狂》知道该片,理查德伯顿的旁白简直是太出色了,彼得弗斯也凭借该片获得金球奖最佳男配角。心理,宗教狂热,家庭教育都是电影强悍的卖(mài )点。还有该片是为了看斯皮(pí )尔伯格的《战马》做的功课(kè )。
懶洋洋的節奏,對於南方(fāng )小鎮那種粘稠感的把握真是(shì )出色,應該是導演最熟悉的家鄉吧,故事很流俗,但是結尾一點也不流俗。挑刺的地方是,和《存身》一樣都有點過於依賴音樂來增加氛圍/(推(tuī )動劇情),在畫面表現力上(shàng )面依然有提升的空間